sourceLang stringclasses 7 values | targetlang stringclasses 1 value | sourceString stringlengths 3 356 | targetString stringlengths 3 385 |
|---|---|---|---|
arq | eng | اسمحي لي خلعتك. | Sorry I startled you! |
arq | eng | اسّنّى، بغيت نقوللك حاجة. | Wait. I want to tell you something. |
arq | eng | اُغسل يدّيك. | Wash your hands. |
arq | eng | افتح فومّك! | Open your mouth! |
arq | eng | افتح لبيبان. | Open the doors. |
arq | eng | اقولو بلّ 'هاملت' پياس تع تيياتر لّي ژامي ما كتبو خير منها. | It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. |
arq | eng | الّان هوا پۆات. | Allen is a poet. |
arq | eng | البارَح كانْ نْهارْ شْبَابْ. | It was a beautiful day yesterday. |
arq | eng | الحوت يعيشو ف البحر. | Fish live in the sea. |
arq | eng | الدّار تاع توم تبنات في 2013. | Tom's house was built in 2013. |
arq | eng | الرّاجل كان ياكل لخبز. | The man was eating bread. |
arq | eng | الطاليانية ماشي واعرة. | Italian isn't difficult. |
arq | eng | الطونوبيل تاعنا طاحت أون پان. | Our car broke down. |
arq | eng | العبرية لغة صْعِيبَة. | Hebrew is a difficult language. |
arq | eng | اللغة الأمازيغية راه عَنْدْهَا أَكَادِيمِيّة ضُرْكْ فِي دْزايَرْ. | The Berber language has an academy in Algeria now. |
arq | eng | المعلّم تاعنا ولد حرام. | Our boss is such a bitch. |
arq | eng | الي راتور⸮ الي برك. | Round trip? Only one-way. |
arq | eng | امپۆسّيبل علييّا نفهّم لك. | It's impossible for me to explain it to you. |
arq | eng | أنا حابَس ما علاباليش علاش. | I'm stupid and I don't know why. |
arq | eng | انا قرعاجي. | I am curious. |
arq | eng | اهي، لّيل راهي طويلا، اه ولّا لالا⸮ | Well, the night is quite long, isn't it? |
arq | eng | اوكون غير قبلْت نعاون توم ب هادي لحاجا. | I should have agreed to help Tom with that. |
arq | eng | اوكون غير نقدر نروح ل ژّاپۆن. | I wish I could go to Japan. |
arq | eng | اومبعد، رحت، وشنو مرڨت بلّي نسيت ساكادۆ ديالي ف دارهوم. | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. |
arq | eng | ايبان راو واعي بواش راني نحّس. | He seems to be aware of my feelings. |
arq | eng | إيكولِّي ملبعيد. | He's a distant relative of mine. |
arq | eng | إيه، أرْواح تْعِيش. | Yes, please come. |
arq | eng | أيوه، هادا وش رانا رايحين نديرو. | OK, this is what we are going to do. |
arq | eng | باش تكون پارفات، خصها ديفۆ واحد. | To be perfect she lacked just one defect. |
arq | eng | بالصّح الكون ما يخلاصش. | But the universe is infinite. |
arq | eng | بالصّح عجبكم؟ | But do you like it? |
arq | eng | بَرْكَاو ما تلومو في رواحكم. | Stop blaming yourselves. |
arq | eng | بزاف! | That's a lot! |
arq | eng | بغيت نريّح قدّام التاقة. | I want to sit near the window. |
arq | eng | بنتي تحبّ الفاكية تاع الصيف: حبّ الملوك، الدلاّع، الخوخ. | My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. |
arq | eng | بنين بزّاف، ياك؟ | It tastes very good, doesn't it? |
arq | eng | بوسطن ماشي كيما شيكاڤو ڤاع. | Boston is not at all like Chicago. |
arq | eng | پاري هييا لمدينا شّابّا ڨاع ف لمۆند. | Paris is the most beautiful city in the world. |
arq | eng | تاع منُّه هاذا؟ | Whose is this? |
arq | eng | تبان لي حاجا انتيريسّانت. | It seems interesting to me. |
arq | eng | تبغي السرمبق؟ | Do you like mussels? |
arq | eng | تتكلّم الفيليبّينيّة؟ | Do you speak Filipino? |
arq | eng | تديپاندي علا لكۆنتكست. | It depends on the context. |
arq | eng | تصحق سح تسقسي لاكيستيۆن باش تعرف لاريپۆنس⸮ | Do you really need to ask the question to know the answer? |
arq | eng | تَعْجبنا نَفس الموسيقى. | We like the same music. |
arq | eng | تعرف كيفاش تصوق طونوبيل؟ | Do you know how to drive a car? |
arq | eng | تعلّمت نعيش بلا بيها. | I learned to live without her. |
arq | eng | تقدر تديرها. | You can do it. |
arq | eng | تقدر تسنّا شويّا. | Can you wait a bit? |
arq | eng | تقدر تهدر عشرا لوغات. | She is able to speak ten languages. |
arq | eng | تقدري تحكِّيلي دهري. | Can you rub my back? |
arq | eng | تكدب عليك كل وقت. | She lies to you all the time. |
arq | eng | تكون حاجا لازم نپرۆڨراميها. | It would be something I'd have to program. |
arq | eng | تلاقيت بيهُم في زوج في بلاد القبايل و جوّزنا نْهار شْبَابْ. | I met both of them in Kabylie and we all had a great day. |
arq | eng | تلاقيت بيهُم في زوج في بلاد القبايل و جوّزنا نْهار قوّة. | I met both of them in Kabylie and we all had a great day. |
arq | eng | تهدر سبنيوليّا؟ | Do you speak Spanish? |
arq | eng | توحّشتني⸮ | Did you miss me? |
arq | eng | توحّشتي طوم؟ | Do you miss Tom? |
arq | eng | تورّي برك بلّي نتا ماشي رۆبۆ. | It only shows you're not a robot. |
arq | eng | توژور حبّيت كتر ليپارسۆناژ لّي عنهوم ميستار. | I always liked mysterious characters more. |
arq | eng | توم بالاك كان قادر يقتل ماري لوكان ما حبّسوش جون. | Tom probably would've killed Mary if John hadn't stopped him. |
arq | eng | توم تْلاقى بماري في بوسطن و ولّاو صْحاب عْزاز. | Tom met Mary in Boston and they became good friends. |
arq | eng | توم حلّاب. | Tom is womanizer. |
arq | eng | توم دار ڤاع واش يقدر باش يخلّي ماري تعاونو. | Tom did everything he could to get Mary to help him. |
arq | eng | توم راح يشارع ماري. | Tom is going to sue Mary. |
arq | eng | توم راهم يعاونوه صحابو. | Tom's friends are helping him. |
arq | eng | توم زاد في أستراليا و كْبَر ثمّاك. | Tom was born in Australia and grew up there. |
arq | eng | توم عندو ماشينة تاع لا كريم. | Tom has an ice cream machine. |
arq | eng | توم عندو ماشينة تاع ماييز. | Tom has a a popcorn machine. |
arq | eng | توم قالّي بلي كان متزوج بماريا. | Tom told me he used to be married to Mary. |
arq | eng | توم قرصاتو عقرب. | Tom was stung by a scorpion. |
arq | eng | توم كان باغي يشري حاجة خاصة لماري لعيد ميلادها. | Tom wanted to buy Mary something special for her birthday. |
arq | eng | توم كان خايف لوكان يسمعو كاش واحد. | Tom was afraid that somebody would hear him. |
arq | eng | توم كان عندو ڤاع واش يحتاج فالكابة تاعو. | Tom had everything he needed in his suitcase. |
arq | eng | توم كان غارَق فتخمامو. | Tom was lost in his thoughts. |
arq | eng | توم كان فَاطن، بصح ما قْدرش يتحرّك. | Tom was awake, but he couldn't move. |
arq | eng | توم كان فدار ماري. | Tom was at Mary's house. |
arq | eng | توم لْقاوَه ميّت في الپارطمة تاعو. | Tom was found dead in his apartment. |
arq | eng | توم ما راهش جايب ڤاع الخْبَر على واش صْرى لماري. | Tom didn't have any idea what had happened to Mary. |
arq | eng | توم ماكانش باغي يروح للمسيد هاذ الصباح. | Tom didn't want to go to school this morning. |
arq | eng | توم ماكانش قادر باش يكمّل واش بْدا. | Tom wasn't able to finish what he'd started. |
arq | eng | توم ما ولّاش للبيرو تاعو مور الغْدا. | Tom didn't go back to his office after lunch. |
arq | eng | توم ما يخرجكش من عقلك؟ | Doesn't Tom drive you crazy? |
arq | eng | توم ما يَقْدرش يجاوب ضوك. | Tom can't answer now. |
arq | eng | توم مزْهور كي عَندو طَفلة كيما ماري. | Tom is lucky to have a daughter like Mary. |
arq | eng | توم هو اللي قالي وقتاش الاجتماع. | Tom is the one who told me when the meeting would be. |
arq | eng | توم هو اللي ورالي كيفاش ندير. | Tom is the one who showed me how to do it. |
arq | eng | توم و ماري ديسيداو يتزوجو في بوسطن. | Tom and Mary have decided to get married in Boston. |
arq | eng | توم يْبَانْ وَاعَرْ. | Tom looks strong. |
arq | eng | جڨاب لي ربّي حاجا ماشي كيف كيف كيما تخمّمّلها بعد ما تعطيها لوقت. | I suppose it's different when you think about it over the long term. |
arq | eng | جون ماكانشو هنايا. | John isn't here. |
arq | eng | جيم ضرب لها البيانو. | Jim accompanied her on the piano. |
arq | eng | حاب حاجا تشربها⸮ | Would you like something to drink? |
arq | eng | حاجا ماشي مليحا؟ | Is it bad? |
arq | eng | حبّس! راك تحرج فيها! | Stop it! You're making her feel uncomfortable! |
arq | eng | حبّيت بابور يدّيني بعيد علا هنا. | I want a boat that will take me far away from here. |
arq | eng | حبّيت نعاونك. | I'd like to help you. |
arq | eng | حتانا بانتلي هاكدا. | I think so, too. |
arq | eng | حتّا واحد ماجا. | Nobody came. |
arq | eng | حتّا واحد ما يفهمني. | Nobody understands me. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.