Upload tarifit_corpus_v0.6.jsonl
Browse files- tarifit_corpus_v0.6.jsonl +394 -0
tarifit_corpus_v0.6.jsonl
ADDED
|
@@ -0,0 +1,394 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
{"id": "rif_0001", "text_rif": "Azul", "tifinagh": "ⴰⵣⵓⵍ", "translation_cat": "Hola / Bon dia / Bona tarda", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 2 |
+
{"id": "rif_0002", "text_rif": "Tifawin", "tifinagh": "ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ", "translation_cat": "Bon dia", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 3 |
+
{"id": "rif_0003", "text_rif": "Ar tiwecca", "tifinagh": "", "translation_cat": "Bona nit / Fins demà", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 4 |
+
{"id": "rif_0004", "text_rif": "A tqad-ac / Tanemmirt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Gràcies", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 5 |
+
{"id": "rif_0005", "text_rif": "Tanemmirt aṭṭas", "tifinagh": "", "translation_cat": "Moltes gràcies", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 6 |
+
{"id": "rif_0006", "text_rif": "Mara texsed", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 7 |
+
{"id": "rif_0007", "text_rif": "Sameḥ-ayi / Suref-ayi", "tifinagh": "", "translation_cat": "Perdoni / Em sap greu", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 8 |
+
{"id": "rif_0008", "text_rif": "Ar tufat", "tifinagh": "", "translation_cat": "Adéu", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 9 |
+
{"id": "rif_0009", "text_rif": "X a nemẓar", "tifinagh": "", "translation_cat": "Fins després / Fins ara / Ja ens veurem", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 10 |
+
{"id": "rif_0010", "text_rif": "S ttiysir", "tifinagh": "", "translation_cat": "Que vagi bé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "saludos", "label": 0, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 11 |
+
{"id": "rif_0011", "text_rif": "Tallalt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Ajuda", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 12 |
+
{"id": "rif_0012", "text_rif": "War fhimegh", "tifinagh": "", "translation_cat": "No ho entenc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 13 |
+
{"id": "rif_0013", "text_rif": "Tzemmared ad ayi-tâawned?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em pot ajudar, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 14 |
+
{"id": "rif_0014", "text_rif": "Âawen-ayi!", "tifinagh": "", "translation_cat": "Ajudi'm!", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 15 |
+
{"id": "rif_0015", "text_rif": "Sameḥ-ayi, siwel-ayi s leâqel", "tifinagh": "", "translation_cat": "Parli més a poc a poc, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 16 |
+
{"id": "rif_0016", "text_rif": "War d-ac/am fhimegh", "tifinagh": "", "translation_cat": "No l'entenc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 17 |
+
{"id": "rif_0017", "text_rif": "Twaddaregh", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'he perdut", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 18 |
+
{"id": "rif_0018", "text_rif": "War ufigh ca abrid", "tifinagh": "", "translation_cat": "No trobo el carrer", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "orientacio", "label": 2, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 19 |
+
{"id": "rif_0019", "text_rif": "War ufigh ca plasa", "tifinagh": "", "translation_cat": "No trobo la plaça", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "orientacio", "label": 2, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 20 |
+
{"id": "rif_0020", "text_rif": "War ufigh ca tansa-ya", "tifinagh": "", "translation_cat": "No trobo aquesta adreça", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "orientacio", "label": 2, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 21 |
+
{"id": "rif_0021", "text_rif": "Iyyeh, xsegh zay-es", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sí que en vull", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 22 |
+
{"id": "rif_0022", "text_rif": "Iyyeh", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sí", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 23 |
+
{"id": "rif_0023", "text_rif": "Iyyeh, ghar-i zay-es", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sí que en tinc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 24 |
+
{"id": "rif_0024", "text_rif": "Iyyeh, aqqa dinni", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sí que n'hi ha", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 25 |
+
{"id": "rif_0025", "text_rif": "Waxxa", "tifinagh": "", "translation_cat": "D'acord", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 26 |
+
{"id": "rif_0026", "text_rif": "Amenni", "tifinagh": "", "translation_cat": "Entesos", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 27 |
+
{"id": "rif_0027", "text_rif": "Lla / Uhu", "tifinagh": "", "translation_cat": "No", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 28 |
+
{"id": "rif_0028", "text_rif": "War ssinegh", "tifinagh": "", "translation_cat": "No ho sé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 29 |
+
{"id": "rif_0029", "text_rif": "War zemmaregh", "tifinagh": "", "translation_cat": "No puc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 30 |
+
{"id": "rif_0030", "text_rif": "War ghar-i ca zay-es", "tifinagh": "", "translation_cat": "No en tinc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 31 |
+
{"id": "rif_0031", "text_rif": "War dinni ca", "tifinagh": "", "translation_cat": "No n'hi ha", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 32 |
+
{"id": "rif_0032", "text_rif": "War xsegh ca zay-es", "tifinagh": "", "translation_cat": "No en vull", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 33 |
+
{"id": "rif_0033", "text_rif": "Nehla", "tifinagh": "", "translation_cat": "No cal", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 34 |
+
{"id": "rif_0034", "text_rif": "War x-as nessiwil", "tifinagh": "", "translation_cat": "De cap manera", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comunicacio_basica", "label": 1, "type": "sentence", "subtopic": ""}
|
| 35 |
+
{"id": "rif_0035", "text_rif": "talimant", "tifinagh": "", "translation_cat": "alemany", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 36 |
+
{"id": "rif_0036", "text_rif": "taglenzit", "tifinagh": "", "translation_cat": "anglès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 37 |
+
{"id": "rif_0037", "text_rif": "lmed", "tifinagh": "", "translation_cat": "aprendre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 38 |
+
{"id": "rif_0038", "text_rif": "smars", "tifinagh": "", "translation_cat": "aprovar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 39 |
+
{"id": "rif_0039", "text_rif": "tirawin", "tifinagh": "", "translation_cat": "apunts", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 40 |
+
{"id": "rif_0040", "text_rif": "taârabt", "tifinagh": "", "translation_cat": "àrab", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 41 |
+
{"id": "rif_0041", "text_rif": "aḥḍar", "tifinagh": "", "translation_cat": "assistència", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 42 |
+
{"id": "rif_0042", "text_rif": "afilial", "tifinagh": "", "translation_cat": "aula", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 43 |
+
{"id": "rif_0043", "text_rif": "adez", "tifinagh": "", "translation_cat": "avaluar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 44 |
+
{"id": "rif_0044", "text_rif": "tafada", "tifinagh": "", "translation_cat": "calendari", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 45 |
+
{"id": "rif_0045", "text_rif": "takarḍa", "tifinagh": "", "translation_cat": "carnet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 46 |
+
{"id": "rif_0046", "text_rif": "taspanyut", "tifinagh": "", "translation_cat": "castellà", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 47 |
+
{"id": "rif_0047", "text_rif": "takatalant", "tifinagh": "", "translation_cat": "català", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 48 |
+
{"id": "rif_0048", "text_rif": "alemmas n ulemmed s nnit", "tifinagh": "", "translation_cat": "centre d'''autoaprenentatge", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 49 |
+
{"id": "rif_0049", "text_rif": "aselkin", "tifinagh": "", "translation_cat": "certificat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 50 |
+
{"id": "rif_0050", "text_rif": "afilal", "tifinagh": "", "translation_cat": "classe", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 51 |
+
{"id": "rif_0051", "text_rif": "asiwel", "tifinagh": "", "translation_cat": "conversa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 52 |
+
{"id": "rif_0052", "text_rif": "amesdag tamesdagt", "tifinagh": "", "translation_cat": "coordinador, coordinadora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 53 |
+
{"id": "rif_0053", "text_rif": "azerray", "tifinagh": "", "translation_cat": "correcció", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 54 |
+
{"id": "rif_0054", "text_rif": "asemad asdawan", "tifinagh": "", "translation_cat": "crèdit acadèmic", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 55 |
+
{"id": "rif_0055", "text_rif": "timeghri", "tifinagh": "", "translation_cat": "curs", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 56 |
+
{"id": "rif_0056", "text_rif": "tadinmarkit", "tifinagh": "", "translation_cat": "danès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 57 |
+
{"id": "rif_0057", "text_rif": "azemz", "tifinagh": "", "translation_cat": "data", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 58 |
+
{"id": "rif_0058", "text_rif": "tazabut", "tifinagh": "", "translation_cat": "dictat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 59 |
+
{"id": "rif_0059", "text_rif": "adusyi", "tifinagh": "", "translation_cat": "dossier", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 60 |
+
{"id": "rif_0060", "text_rif": "fhem", "tifinagh": "", "translation_cat": "entendre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 61 |
+
{"id": "rif_0061", "text_rif": "ari", "tifinagh": "", "translation_cat": "escriure", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 62 |
+
{"id": "rif_0062", "text_rif": "akayad", "tifinagh": "", "translation_cat": "examen", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 63 |
+
{"id": "rif_0063", "text_rif": "ilughma (sing: alaghmu)", "tifinagh": "", "translation_cat": "exercicis", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 64 |
+
{"id": "rif_0064", "text_rif": "tazirart (timeghri)", "tifinagh": "", "translation_cat": "extensiu, extensiva", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 65 |
+
{"id": "rif_0065", "text_rif": "timsislit", "tifinagh": "", "translation_cat": "fonètica", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 66 |
+
{"id": "rif_0066", "text_rif": "tafransist", "tifinagh": "", "translation_cat": "francès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 67 |
+
{"id": "rif_0067", "text_rif": "tagrikit", "tifinagh": "", "translation_cat": "grec", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 68 |
+
{"id": "rif_0068", "text_rif": "tutlayt", "tifinagh": "", "translation_cat": "idioma", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 69 |
+
{"id": "rif_0069", "text_rif": "tifrit uâemmar", "tifinagh": "", "translation_cat": "imprès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 70 |
+
{"id": "rif_0070", "text_rif": "taquḍaḍt (timeghri)", "tifinagh": "", "translation_cat": "intensiu, intensiva", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 71 |
+
{"id": "rif_0071", "text_rif": "taṭalyant", "tifinagh": "", "translation_cat": "italià", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 72 |
+
{"id": "rif_0072", "text_rif": "tajapunit", "tifinagh": "", "translation_cat": "japonès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 73 |
+
{"id": "rif_0073", "text_rif": "isnidi n tutlayin", "tifinagh": "", "translation_cat": "laboratori d'''idiomes", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 74 |
+
{"id": "rif_0074", "text_rif": "amawal", "tifinagh": "", "translation_cat": "lèxic", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 75 |
+
{"id": "rif_0075", "text_rif": "iles", "tifinagh": "", "translation_cat": "llengua", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 76 |
+
{"id": "rif_0076", "text_rif": "adlis ulemmed", "tifinagh": "", "translation_cat": "llibre de text", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 77 |
+
{"id": "rif_0077", "text_rif": "tikkezt", "tifinagh": "", "translation_cat": "matrícula", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 78 |
+
{"id": "rif_0078", "text_rif": "blel", "tifinagh": "", "translation_cat": "millorar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 79 |
+
{"id": "rif_0079", "text_rif": "tahulandit", "tifinagh": "", "translation_cat": "neerlandès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 80 |
+
{"id": "rif_0080", "text_rif": "aswir", "tifinagh": "", "translation_cat": "nivell", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 81 |
+
{"id": "rif_0081", "text_rif": "tanurwijit", "tifinagh": "", "translation_cat": "noruec", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 82 |
+
{"id": "rif_0082", "text_rif": "tazmilt", "tifinagh": "", "translation_cat": "nota", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 83 |
+
{"id": "rif_0083", "text_rif": "axlaṣ", "tifinagh": "", "translation_cat": "pagament", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 84 |
+
{"id": "rif_0084", "text_rif": "siwel", "tifinagh": "", "translation_cat": "parlar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 85 |
+
{"id": "rif_0085", "text_rif": "tapurtugit", "tifinagh": "", "translation_cat": "portuguès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 86 |
+
{"id": "rif_0086", "text_rif": "illil, lghem", "tifinagh": "", "translation_cat": "practicar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 87 |
+
{"id": "rif_0087", "text_rif": "aselmad taselmadt", "tifinagh": "", "translation_cat": "professor, professora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 88 |
+
{"id": "rif_0088", "text_rif": "ahil", "tifinagh": "", "translation_cat": "programa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 89 |
+
{"id": "rif_0089", "text_rif": "asursu", "tifinagh": "", "translation_cat": "pronunciació", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 90 |
+
{"id": "rif_0090", "text_rif": "ukayad", "tifinagh": "", "translation_cat": "prova", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 91 |
+
{"id": "rif_0091", "text_rif": "alug n ilughma", "tifinagh": "", "translation_cat": "quadern d'''exercicis", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 92 |
+
{"id": "rif_0092", "text_rif": "tameddest", "tifinagh": "", "translation_cat": "redacció", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 93 |
+
{"id": "rif_0093", "text_rif": "tarusit", "tifinagh": "", "translation_cat": "rus", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 94 |
+
{"id": "rif_0094", "text_rif": "tamyarut", "tifinagh": "", "translation_cat": "secretaria", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 95 |
+
{"id": "rif_0095", "text_rif": "taswidit", "tifinagh": "", "translation_cat": "suec", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 96 |
+
{"id": "rif_0096", "text_rif": "sbedd", "tifinagh": "", "translation_cat": "suspendre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 97 |
+
{"id": "rif_0097", "text_rif": "tirira, asughel", "tifinagh": "", "translation_cat": "traducció", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 98 |
+
{"id": "rif_0098", "text_rif": "asalal tasalalt", "tifinagh": "", "translation_cat": "tutor, tutora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 99 |
+
{"id": "rif_0099", "text_rif": "tacinuyt", "tifinagh": "", "translation_cat": "xinès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "word", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 100 |
+
{"id": "rif_0100", "text_rif": "Xsegh ad lemmdegh ilsawen", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria estudiar idiomes", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 101 |
+
{"id": "rif_0101", "text_rif": "Xsegh ad sikkezegh di timeghri n tlimant", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria matricular-me d'''un curs d'''alemany", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 102 |
+
{"id": "rif_0102", "text_rif": "Xsegh ad sikkezegh di timeghri n tkatalant", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria matricular-me d'''un curs de català", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 103 |
+
{"id": "rif_0103", "text_rif": "Xsegh ad sikkezegh di timeghri n tespanyut", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria matricular-me d'''un curs d'''espanyol", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 104 |
+
{"id": "rif_0104", "text_rif": "Xsegh ad ggegh ijjt n temeghri tamezwarut n", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria fer un curs inicial de...", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 105 |
+
{"id": "rif_0105", "text_rif": "Xsegh ad ssnegh ktar di...", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria ampliar els meus coneixements de...", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 106 |
+
{"id": "rif_0106", "text_rif": "Xsegh ad arnigh tghuri inu di...", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull continuar estudiant...", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 107 |
+
{"id": "rif_0107", "text_rif": "Xsegh ad ggeh ijjt n temeghri n usiwel", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull fer un curs de conversa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 108 |
+
{"id": "rif_0108", "text_rif": "Ixsa ad ggegh ca ukayad n uswir?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de fer una prova de nivell?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 109 |
+
{"id": "rif_0109", "text_rif": "Mecḥal n iswirin i ghar-wem?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quants nivells hi ha?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 110 |
+
{"id": "rif_0110", "text_rif": "Ghar-wem timeghriwin tiquḍaḍin?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha cursos intensius?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 111 |
+
{"id": "rif_0111", "text_rif": "Aswir inu isbaḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc un bon nivell", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 112 |
+
{"id": "rif_0112", "text_rif": "Ghar-wem alemmas n ulemmed n ilsawen s nnit?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha centre d'''autoaprenentatge de llengües?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 113 |
+
{"id": "rif_0113", "text_rif": "Zemmaregh ad mbeddlegh asiwel?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc fer intercanvi de conversa?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aprendre idiomes"}
|
| 114 |
+
{"id": "rif_0114", "text_rif": "Xsegh ad ẓaregh tifelwa n tsaâatin", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria veure els horaris", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "horaris i calendari"}
|
| 115 |
+
{"id": "rif_0115", "text_rif": "Man tifelwa n tsaâatin i ghar-wem?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quins horaris hi ha?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "horaris i calendari"}
|
| 116 |
+
{"id": "rif_0116", "text_rif": "Xsegh ad gharegh ṣṣbaḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em va més bé al matí", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "horaris i calendari"}
|
| 117 |
+
{"id": "rif_0117", "text_rif": "Xsegh ad gharegh uâecci", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em va més bé a la tarda", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "horaris i calendari"}
|
| 118 |
+
{"id": "rif_0118", "text_rif": "Mani illa ufilal inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "A quina aula he d'''anar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aules i departaments"}
|
| 119 |
+
{"id": "rif_0119", "text_rif": "Mani illa agherbaz n tutlayin, seḥḥad?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On és l'''Escola d'''Idiomes, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "aules i departaments"}
|
| 120 |
+
{"id": "rif_0120", "text_rif": "Da ca n ukayaḍ aneggaru?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha examen final?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "exàmens i certificats"}
|
| 121 |
+
{"id": "rif_0121", "text_rif": "Ixsa-yi ijj n uselkin s tazmilt taneggarut", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un certificat amb la nota final", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "exàmens i certificats"}
|
| 122 |
+
{"id": "rif_0122", "text_rif": "Ixsa-yi ijj n uselkin n uḥḍar", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un certificat d'''assistència", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "exàmens i certificats"}
|
| 123 |
+
{"id": "rif_0123", "text_rif": "Mecḥal tsekkwa timeghri?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quin preu té el curs?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "preus"}
|
| 124 |
+
{"id": "rif_0124", "text_rif": "Mani ixsa ad xellṣegh tikkezt?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On he d'''anar a pagar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "preus"}
|
| 125 |
+
{"id": "rif_0125", "text_rif": "Xsegh ijj n akemmus n tifritin DIN A 4", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria un paquet de fulls DIN A4", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar material"}
|
| 126 |
+
{"id": "rif_0126", "text_rif": "Xsegh ijj n walug", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria una llibreta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar material"}
|
| 127 |
+
{"id": "rif_0127", "text_rif": "Uc-ayi-d ijj n lapis (ukeryun)", "tifinagh": "", "translation_cat": "Posi'''m un llapis", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar material"}
|
| 128 |
+
{"id": "rif_0128", "text_rif": "Xsegh ca n tmecraḍ", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria unes tisores", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar material"}
|
| 129 |
+
{"id": "rif_0129", "text_rif": "Xsegh ijj n tagebburt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria una agenda", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar material"}
|
| 130 |
+
{"id": "rif_0130", "text_rif": "ḥdajegh adlis-a", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito aquest llibre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar llibres"}
|
| 131 |
+
{"id": "rif_0131", "text_rif": "Mecḥal isekkwa?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quant val?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "comprar llibres"}
|
| 132 |
+
{"id": "rif_0132", "text_rif": "Zemmaregh ad issisigh ijj n umawal?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc encarregar un diccionari?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "encarregar llibres"}
|
| 133 |
+
{"id": "rif_0133", "text_rif": "Zemmaregh ad issisigh ijj n udlis?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc encarregar un llibre?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "encarregar llibres"}
|
| 134 |
+
{"id": "rif_0134", "text_rif": "Xsegh ad-ayi teggem futukupyat", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria que em fessin fotocòpies", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "fer fotocòpies"}
|
| 135 |
+
{"id": "rif_0135", "text_rif": "Xsegh ijjt n futukupya zeg ixf-a", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull una fotocòpia d'''aquest capítol", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "fer fotocòpies"}
|
| 136 |
+
{"id": "rif_0136", "text_rif": "Xsegh ict n futukupya s uklu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria una fotocòpia en color", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "fer fotocòpies"}
|
| 137 |
+
{"id": "rif_0137", "text_rif": "Futukupyat-a war d-teffegh ca mliḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "Aquesta fotocòpia no ha sortit gaire bé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "fer fotocòpies"}
|
| 138 |
+
{"id": "rif_0138", "text_rif": "Xsegh ad seffregh amahil-a (ugherbaz)", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria enquadernar aquest treball", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "enquadernar"}
|
| 139 |
+
{"id": "rif_0139", "text_rif": "Xsegh ad plastifiyegh tateggart-a", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria plastificar aquest document", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "enquadernar"}
|
| 140 |
+
{"id": "rif_0140", "text_rif": "Teḥdajegh-t/tt i rexxu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Ho necessito per ara mateix", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "terminis"}
|
| 141 |
+
{"id": "rif_0141", "text_rif": "Mamec txeddem macina n futukupyat?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Com funciona la fotocopiadora?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "autoservei"}
|
| 142 |
+
{"id": "rif_0142", "text_rif": "Macina n futukupyat war teggur ca", "tifinagh": "", "translation_cat": "La fotocopiadora no funciona", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "sentence", "subtopic": "autoservei"}
|
| 143 |
+
{"id": "rif_0143", "text_rif": "Xsegh ad arzmegh ijj n leḥsab", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria obrir un compte corrent", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "obrir un compte"}
|
| 144 |
+
{"id": "rif_0144", "text_rif": "Ixsa ad awyegh apaspur inu?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de portar el passaport?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "obrir un compte"}
|
| 145 |
+
{"id": "rif_0145", "text_rif": "Mani ghar zemlegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On he de signar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "obrir un compte"}
|
| 146 |
+
{"id": "rif_0146", "text_rif": "Xsegh ad beddlegh dular", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria canviar dòlars", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "canviar divises"}
|
| 147 |
+
{"id": "rif_0147", "text_rif": "Mecḥal ixsa ad xellṣegh n tesghart?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quina comissió he de pagar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "canviar divises"}
|
| 148 |
+
{"id": "rif_0148", "text_rif": "Xsegh ad ssnegh mecḥal ghar-i n tmenyat di leḥsab inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria saber el meu saldo", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "gestions bancàries"}
|
| 149 |
+
{"id": "rif_0149", "text_rif": "Xsegh ad ksegh tmenyat", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria treure diners", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "gestions bancàries"}
|
| 150 |
+
{"id": "rif_0150", "text_rif": "Xsegh ad sidfegh tmenyat", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria fer un ingrés", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "gestions bancàries"}
|
| 151 |
+
{"id": "rif_0151", "text_rif": "Weddaregh alug inu n ugerru", "tifinagh": "", "translation_cat": "He perdut la llibreta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "incidències"}
|
| 152 |
+
{"id": "rif_0152", "text_rif": "Ucan-ayi tkarḍa inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'''han pres la targeta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "incidències"}
|
| 153 |
+
{"id": "rif_0153", "text_rif": "Takarḍa-ya war teggur ca mliḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "La targeta no va bé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "banc", "label": 8, "type": "sentence", "subtopic": "incidències"}
|
| 154 |
+
{"id": "rif_0154", "text_rif": "Ixsa ad awyegh ca n tkarḍa maḥend ad xedmegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Per treballar, he de portar algun carnet?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 155 |
+
{"id": "rif_0155", "text_rif": "Xsegh ad ssengh mamec iggur alemmas n ulemmed nnit", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria saber com funciona el centre d'autoaprenentatge", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 156 |
+
{"id": "rif_0156", "text_rif": "Man ilsawen zemmaregh ad lemmdegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quines llengües s'hi poden aprendre?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 157 |
+
{"id": "rif_0157", "text_rif": "Mamec zemmaregh ad ssnegh aswir inu?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Com puc saber el nivell de llengua que tinc?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 158 |
+
{"id": "rif_0158", "text_rif": "Zemmaregh a akid-i ksigh ingawen ghar taddart?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em puc emportar materials a casa?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 159 |
+
{"id": "rif_0159", "text_rif": "Zemmaregh ad arḍlegh idlisen?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc demanar llibres en préstec?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 160 |
+
{"id": "rif_0160", "text_rif": "Zemmaregh ad futukupyigh ingawen?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc fer fotocòpies dels materials?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 161 |
+
{"id": "rif_0161", "text_rif": "Zemmaregh ad mbedlegh asiwel?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc fer intercanvi de conversa?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 162 |
+
{"id": "rif_0162", "text_rif": "Ghar-wem ingawen maḥend ad swejdegh aswir...?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha material per preparar el nivell...?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 163 |
+
{"id": "rif_0163", "text_rif": "Xsegh ca n ingawen n uswir amezwaru n tkatalant", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria materials de nivell inicial de català", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 164 |
+
{"id": "rif_0164", "text_rif": "Xsegh ca n ingawen n uswir amezwaru n tfransist", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria materials de nivell inicial de francès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 165 |
+
{"id": "rif_0165", "text_rif": "Xsegh ca n ingawen n uswir amezwaru n teglenzit", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria materials de nivell inicial d'anglès", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 166 |
+
{"id": "rif_0166", "text_rif": "Xsen-ayi ilughma n fhama tatlayt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito exercicis de comprensió oral", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 167 |
+
{"id": "rif_0167", "text_rif": "Xsen-ayi ilughma n usiwel", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito exercicis de conversa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 168 |
+
{"id": "rif_0168", "text_rif": "Xsegh ad gharegh ijj n ughmis", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull llegir un diari", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 169 |
+
{"id": "rif_0169", "text_rif": "Xsegh ad arnigh deg wamawal inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria ampliar vocabulari", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 170 |
+
{"id": "rif_0170", "text_rif": "Xsegh ad xedmegh uselkim", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria treballar amb l'ordinador", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 171 |
+
{"id": "rif_0171", "text_rif": "Man tafelwit n tsaâatin ghar-es alemmas ulemmed s nnit?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quin és l'horari del centre d'autoaprenentatge?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 172 |
+
{"id": "rif_0172", "text_rif": "Ixsa ad ttaregh asrag?", "tifinagh": "", "translation_cat": "S'ha de reservar hora?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 173 |
+
{"id": "rif_0173", "text_rif": "Ghar-wem sserbis n userḍil?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha servei de préstec?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 174 |
+
{"id": "rif_0174", "text_rif": "amarag, tamaragt", "tifinagh": "", "translation_cat": "assessor, assessora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 175 |
+
{"id": "rif_0175", "text_rif": "timesliwin", "tifinagh": "", "translation_cat": "auriculars", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 176 |
+
{"id": "rif_0176", "text_rif": "tajerrumt", "tifinagh": "", "translation_cat": "gramàtica", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 177 |
+
{"id": "rif_0177", "text_rif": "Xsegh ad ayi-tucced talghut x iddalen", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria informació sobre activitats esportives", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 178 |
+
{"id": "rif_0178", "text_rif": "Man iddalen izemmaregh ad ggegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quins esports puc practicar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 179 |
+
{"id": "rif_0179", "text_rif": "Ixsa ad xellṣegh ca n tmakta kull uyur?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de pagar alguna quota?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 180 |
+
{"id": "rif_0180", "text_rif": "Ghar-wem sserbis n uḍbib?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha servei mèdic?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 181 |
+
{"id": "rif_0181", "text_rif": "Mani tella tamda?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On és la piscina?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 182 |
+
{"id": "rif_0182", "text_rif": "Mani illa ahrag?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On és el gimnàs?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 183 |
+
{"id": "rif_0183", "text_rif": "Mani llan imukan n tireḍ?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On són els vestidors, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 184 |
+
{"id": "rif_0184", "text_rif": "Mani illa dduc?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On és la dutxa?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 185 |
+
{"id": "rif_0185", "text_rif": "Dinni aman iḥman?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha aigua calenta?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 186 |
+
{"id": "rif_0186", "text_rif": "Xsegh ijjt n texzzant i warruḍ inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull un armari per a la roba", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 187 |
+
{"id": "rif_0187", "text_rif": "Ghar min tsaâet zemmaregh ad illilegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Fins a quina hora puc practicar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 188 |
+
{"id": "rif_0188", "text_rif": "Xsegh ijjt n tcamma", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull una pilota", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 189 |
+
{"id": "rif_0189", "text_rif": "Waddaregh aqrab", "tifinagh": "", "translation_cat": "He perdut la bossa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 190 |
+
{"id": "rif_0190", "text_rif": "Da ca n umkan n leḥwayj ittwaddaren?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha oficina d'objectes perduts?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 191 |
+
{"id": "rif_0191", "text_rif": "Xsegh ad ttaregh anderar ijjt n tsaâet", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria reservar la pista una hora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 192 |
+
{"id": "rif_0192", "text_rif": "Xsegh ad ttaregh tsaâet i letnayen", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull reservar hora per a dilluns", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 193 |
+
{"id": "rif_0193", "text_rif": "tamda", "tifinagh": "", "translation_cat": "piscina", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 194 |
+
{"id": "rif_0194", "text_rif": "aharag", "tifinagh": "", "translation_cat": "gimnàs", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 195 |
+
{"id": "rif_0195", "text_rif": "afdaḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "natació", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 196 |
+
{"id": "rif_0196", "text_rif": "tcamma uḍar", "tifinagh": "", "translation_cat": "futbol", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 197 |
+
{"id": "rif_0197", "text_rif": "baskit", "tifinagh": "", "translation_cat": "bàsquet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 198 |
+
{"id": "rif_0198", "text_rif": "tenis", "tifinagh": "", "translation_cat": "tennis", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "esports", "label": 9, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 199 |
+
{"id": "rif_0199", "text_rif": "Ḥdajegh futut n tkarḍa", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito fotografies de carnet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 200 |
+
{"id": "rif_0200", "text_rif": "Ḥdajegh 4 n futut i upaspur", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito 4 fotos per al passaport", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 201 |
+
{"id": "rif_0201", "text_rif": "Xsegh futut s weklu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria les fotos en color", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 202 |
+
{"id": "rif_0202", "text_rif": "Tzemmared ad ayi-tsufghed futut-a?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em podrien revelar aquest carret, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 203 |
+
{"id": "rif_0203", "text_rif": "Mecḥal isekwa?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quant val?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 204 |
+
{"id": "rif_0204", "text_rif": "Melmi gha wejdent?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quan estarà?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "comerc", "label": 7, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 205 |
+
{"id": "rif_0205", "text_rif": "Xsegh ad sekkegh ijjt n tebrat s uxdaf", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull enviar una carta urgent", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 206 |
+
{"id": "rif_0206", "text_rif": "Xsegh ad sekkegh ijjt n tebrat iselknen", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull enviar una carta certificada", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 207 |
+
{"id": "rif_0207", "text_rif": "Xsegh ad sekkegh ijj n ukemmus", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull enviar un paquet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 208 |
+
{"id": "rif_0208", "text_rif": "Melmi gha yaweḍ?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quants dies tardarà?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 209 |
+
{"id": "rif_0209", "text_rif": "War sinnegh angal n lbarid", "tifinagh": "", "translation_cat": "No sé el codi postal", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 210 |
+
{"id": "rif_0210", "text_rif": "Tzemmared ad ayi-tinid angal n lbarid?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em pot dir el codi postal, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 211 |
+
{"id": "rif_0211", "text_rif": "Ghar-wem ṭṭwabeâ?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tienen segells?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 212 |
+
{"id": "rif_0212", "text_rif": "Xsegh ijj n ṭṭabeâ i tebrat-a", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull un segell per a aquesta carta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 213 |
+
{"id": "rif_0213", "text_rif": "tabrat", "tifinagh": "", "translation_cat": "carta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 214 |
+
{"id": "rif_0214", "text_rif": "akemmus", "tifinagh": "", "translation_cat": "paquet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 215 |
+
{"id": "rif_0215", "text_rif": "ṭṭabeâ", "tifinagh": "", "translation_cat": "segell", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "correus", "label": 10, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 216 |
+
{"id": "rif_0216", "text_rif": "Xsegh ad ggegh ijj n ulaghi aberrani", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria fer una conferència internacional", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 217 |
+
{"id": "rif_0217", "text_rif": "Temmut tmyawaḍt", "tifinagh": "", "translation_cat": "S'ha tallat la comunicació", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 218 |
+
{"id": "rif_0218", "text_rif": "Xsegh ad sekkegh ijj n ufaks", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria enviar un fax", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 219 |
+
{"id": "rif_0219", "text_rif": "Ghar man tasaâet ad t-afegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "A quina hora el puc trobar?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 220 |
+
{"id": "rif_0220", "text_rif": "Xemmi nni ad laghigh", "tifinagh": "", "translation_cat": "Ja trucaré més tard", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 221 |
+
{"id": "rif_0221", "text_rif": "Alu?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Digui?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 222 |
+
{"id": "rif_0222", "text_rif": "Wah, d necc", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sí, sóc jo", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 223 |
+
{"id": "rif_0223", "text_rif": "War illi/tilli di teddart", "tifinagh": "", "translation_cat": "No, no hi és", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 224 |
+
{"id": "rif_0224", "text_rif": "Wi d-itlaghan?", "tifinagh": "", "translation_cat": "De part de qui?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 225 |
+
{"id": "rif_0225", "text_rif": "Lagha-yas xemmi nni, mala texsed", "tifinagh": "", "translation_cat": "Truqui més tard, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 226 |
+
{"id": "rif_0226", "text_rif": "Tzemmard a tâawded, mala texsed?", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'ho pot repetir, sisplau?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 227 |
+
{"id": "rif_0227", "text_rif": "Siwel drust s drust", "tifinagh": "", "translation_cat": "Parli a poc a poc, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 228 |
+
{"id": "rif_0228", "text_rif": "Ttrajigh cek / cem", "tifinagh": "", "translation_cat": "T'espero", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 229 |
+
{"id": "rif_0229", "text_rif": "Mani gha a nemggar?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On quedem?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "phrase", "subtopic": ""}
|
| 230 |
+
{"id": "rif_0230", "text_rif": "tilifun", "tifinagh": "", "translation_cat": "telèfon", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 231 |
+
{"id": "rif_0231", "text_rif": "afaks", "tifinagh": "", "translation_cat": "fax", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 232 |
+
{"id": "rif_0232", "text_rif": "macina ittarran", "tifinagh": "", "translation_cat": "contestador automàtic", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "telefon", "label": 11, "type": "vocabulary", "subtopic": ""}
|
| 233 |
+
{"id": "rif_0233", "text_rif": "ṭṭubis", "tifinagh": "", "translation_cat": "autobús", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 234 |
+
{"id": "rif_0234", "text_rif": "asafag", "tifinagh": "", "translation_cat": "avió", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 235 |
+
{"id": "rif_0235", "text_rif": "ddar", "tifinagh": "", "translation_cat": "baixar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 236 |
+
{"id": "rif_0236", "text_rif": "attiki", "tifinagh": "", "translation_cat": "bitllet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 237 |
+
{"id": "rif_0237", "text_rif": "astasyun", "tifinagh": "", "translation_cat": "estació", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 238 |
+
{"id": "rif_0238", "text_rif": "amitru", "tifinagh": "", "translation_cat": "metro", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 239 |
+
{"id": "rif_0239", "text_rif": "abeddi", "tifinagh": "", "translation_cat": "parada", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 240 |
+
{"id": "rif_0240", "text_rif": "ataksi", "tifinagh": "", "translation_cat": "taxi", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 241 |
+
{"id": "rif_0241", "text_rif": "macina", "tifinagh": "", "translation_cat": "tren", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 242 |
+
{"id": "rif_0242", "text_rif": "Xsegh ca n telghut umesni", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria informació sobre transports públics", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 243 |
+
{"id": "rif_0243", "text_rif": "Xsegh ijj n umelabrid n umitru", "tifinagh": "", "translation_cat": "Doni'm un plànol del metro, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 244 |
+
{"id": "rif_0244", "text_rif": "Iggwej zi sa?", "tifinagh": "", "translation_cat": "És gaire lluny d'aquí?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 245 |
+
{"id": "rif_0245", "text_rif": "Da iṭṭubisen n llilet?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha autobusos nocturns?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 246 |
+
{"id": "rif_0246", "text_rif": "Man tsaâet gha iteffegh ṭṭubis amezwaru?", "tifinagh": "", "translation_cat": "A quina hora surt el primer autobús?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 247 |
+
{"id": "rif_0247", "text_rif": "Man tsaâet gha iteffegh umitru aneggaru?", "tifinagh": "", "translation_cat": "A quina hora passa l'últim metro?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 248 |
+
{"id": "rif_0248", "text_rif": "Ixsa ad rajigh aṭṭas?", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'hauré d'esperar gaire?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 249 |
+
{"id": "rif_0249", "text_rif": "Xsegh ad sghegh ijjt n uttiki n ṭṭubis", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria comprar una targeta d'autobús", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 250 |
+
{"id": "rif_0250", "text_rif": "Xsegh ad sghegh ijjt n uttiki umitru", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria comprar un bitllet de metro", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 251 |
+
{"id": "rif_0251", "text_rif": "Mecḥal isekwa attiki n ijj umur?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quant val el bitllet senzill?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 252 |
+
{"id": "rif_0252", "text_rif": "Ḥdajegh ijj n taksi", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un taxi", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 253 |
+
{"id": "rif_0253", "text_rif": "Ilelli?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Està lliure?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 254 |
+
{"id": "rif_0254", "text_rif": "Bedd da, ma texṣed", "tifinagh": "", "translation_cat": "Pari aquí, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 255 |
+
{"id": "rif_0255", "text_rif": "Tzemmared ad ayi-tegged ijj n urmas?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Faci'm un rebut, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "transports", "label": 12, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 256 |
+
{"id": "rif_0256", "text_rif": "trussi", "tifinagh": "", "translation_cat": "mantega", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "esmorzar"}
|
| 257 |
+
{"id": "rif_0257", "text_rif": "tamment", "tifinagh": "", "translation_cat": "mel", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "esmorzar"}
|
| 258 |
+
{"id": "rif_0258", "text_rif": "aghrum s tumaâtic", "tifinagh": "", "translation_cat": "pa amb tomàquet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "esmorzar"}
|
| 259 |
+
{"id": "rif_0259", "text_rif": "aghrum yulfen", "tifinagh": "", "translation_cat": "pa torrat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "esmorzar"}
|
| 260 |
+
{"id": "rif_0260", "text_rif": "sukkwar", "tifinagh": "", "translation_cat": "sucre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "esmorzar"}
|
| 261 |
+
{"id": "rif_0261", "text_rif": "azemmur iccuren", "tifinagh": "", "translation_cat": "olives farcides", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "aperitiu"}
|
| 262 |
+
{"id": "rif_0262", "text_rif": "baṭaṭa iḥarran", "tifinagh": "", "translation_cat": "patates braves", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "aperitiu"}
|
| 263 |
+
{"id": "rif_0263", "text_rif": "baṭaṭa iqlan", "tifinagh": "", "translation_cat": "patates fregides", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "aperitiu"}
|
| 264 |
+
{"id": "rif_0264", "text_rif": "aman s lgaz", "tifinagh": "", "translation_cat": "aigua amb gas", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 265 |
+
{"id": "rif_0265", "text_rif": "lqahwa", "tifinagh": "", "translation_cat": "cafè", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 266 |
+
{"id": "rif_0266", "text_rif": "sserbisa", "tifinagh": "", "translation_cat": "cervesa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 267 |
+
{"id": "rif_0267", "text_rif": "tizana", "tifinagh": "", "translation_cat": "infusió", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 268 |
+
{"id": "rif_0268", "text_rif": "akeffay", "tifinagh": "", "translation_cat": "llet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 269 |
+
{"id": "rif_0269", "text_rif": "iẓẓem n ugummu", "tifinagh": "", "translation_cat": "suc de fruita", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 270 |
+
{"id": "rif_0270", "text_rif": "binu acemlal", "tifinagh": "", "translation_cat": "vi blanc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "begudes"}
|
| 271 |
+
{"id": "rif_0271", "text_rif": "claḍa", "tifinagh": "", "translation_cat": "amanida", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 272 |
+
{"id": "rif_0272", "text_rif": "arruẓ", "tifinagh": "", "translation_cat": "arròs", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 273 |
+
{"id": "rif_0273", "text_rif": "lâdes", "tifinagh": "", "translation_cat": "llenties", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 274 |
+
{"id": "rif_0274", "text_rif": "paella", "tifinagh": "", "translation_cat": "paella", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 275 |
+
{"id": "rif_0275", "text_rif": "suppa", "tifinagh": "", "translation_cat": "sopa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 276 |
+
{"id": "rif_0276", "text_rif": "lxuḍart", "tifinagh": "", "translation_cat": "verdura", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "primers_plats"}
|
| 277 |
+
{"id": "rif_0277", "text_rif": "aksum", "tifinagh": "", "translation_cat": "carn", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "segons_plats"}
|
| 278 |
+
{"id": "rif_0278", "text_rif": "iselman d ṭri", "tifinagh": "", "translation_cat": "peix fresc", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "segons_plats"}
|
| 279 |
+
{"id": "rif_0279", "text_rif": "ayaẓiḍ", "tifinagh": "", "translation_cat": "pollastre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "segons_plats"}
|
| 280 |
+
{"id": "rif_0280", "text_rif": "turtiya n baṭaṭa", "tifinagh": "", "translation_cat": "truita amb patates", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "segons_plats"}
|
| 281 |
+
{"id": "rif_0281", "text_rif": "izmer", "tifinagh": "", "translation_cat": "xai", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "segons_plats"}
|
| 282 |
+
{"id": "rif_0282", "text_rif": "itteqsen; iḥarren", "tifinagh": "", "translation_cat": "picant", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "maneres_cuinar"}
|
| 283 |
+
{"id": "rif_0283", "text_rif": "imelḥen", "tifinagh": "", "translation_cat": "salat, salada", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "maneres_cuinar"}
|
| 284 |
+
{"id": "rif_0284", "text_rif": "zzit", "tifinagh": "", "translation_cat": "oli", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "salses"}
|
| 285 |
+
{"id": "rif_0285", "text_rif": "tamellaḥt", "tifinagh": "", "translation_cat": "sal", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "salses"}
|
| 286 |
+
{"id": "rif_0286", "text_rif": "agummu", "tifinagh": "", "translation_cat": "fruita", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "postres"}
|
| 287 |
+
{"id": "rif_0287", "text_rif": "danun", "tifinagh": "", "translation_cat": "iogurt natural", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "postres"}
|
| 288 |
+
{"id": "rif_0288", "text_rif": "abettix", "tifinagh": "", "translation_cat": "meló", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "postres"}
|
| 289 |
+
{"id": "rif_0289", "text_rif": "tteffaḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "poma", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "postres"}
|
| 290 |
+
{"id": "rif_0290", "text_rif": "leccin", "tifinagh": "", "translation_cat": "taronja", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "postres"}
|
| 291 |
+
{"id": "rif_0291", "text_rif": "agarṣun", "tifinagh": "", "translation_cat": "cambrer, cambrera", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 292 |
+
{"id": "rif_0292", "text_rif": "leḥsab", "tifinagh": "", "translation_cat": "compte", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 293 |
+
{"id": "rif_0293", "text_rif": "minu", "tifinagh": "", "translation_cat": "menú", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 294 |
+
{"id": "rif_0294", "text_rif": "taẓuḍa", "tifinagh": "", "translation_cat": "plat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 295 |
+
{"id": "rif_0295", "text_rif": "ṭabla", "tifinagh": "", "translation_cat": "taula", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 296 |
+
{"id": "rif_0296", "text_rif": "awaraksum tawaraksumt", "tifinagh": "", "translation_cat": "vegetarià, vegetariana", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari_general"}
|
| 297 |
+
{"id": "rif_0297", "text_rif": "Xsegh ad zaregh lakart", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull veure la carta, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 298 |
+
{"id": "rif_0298", "text_rif": "Ghar-wem menu n wass?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha menú del dia?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 299 |
+
{"id": "rif_0299", "text_rif": "Ghar-wem minu n wawaraksum?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha menú vegetarià?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 300 |
+
{"id": "rif_0300", "text_rif": "Xsegh ijj n lqahwa", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria prendre un cafè", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 301 |
+
{"id": "rif_0301", "text_rif": "Min tenseḥd", "tifinagh": "", "translation_cat": "Què em recomana?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 302 |
+
{"id": "rif_0302", "text_rif": "Min ghar-wem ass-a?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Avui, què hi ha?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 303 |
+
{"id": "rif_0303", "text_rif": "Macca-ya war teḥri", "tifinagh": "", "translation_cat": "Aquest menjar no és bo", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 304 |
+
{"id": "rif_0304", "text_rif": "Macca-ya d tamellaḥt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Aquest menjar és massa salat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 305 |
+
{"id": "rif_0305", "text_rif": "Leḥsab, seḥḥad", "tifinagh": "", "translation_cat": "El compte, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 306 |
+
{"id": "rif_0306", "text_rif": "Zemmaregh ad xellṣegh s tkarḍa?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Puc pagar amb targeta?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 307 |
+
{"id": "rif_0307", "text_rif": "Besmellah!", "tifinagh": "", "translation_cat": "Bon profit!", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 308 |
+
{"id": "rif_0308", "text_rif": "Lluẓegh aṭṭas", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc molta gana", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "restauracio", "label": 13, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 309 |
+
{"id": "rif_0309", "text_rif": "sinima", "tifinagh": "", "translation_cat": "cinema", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 310 |
+
{"id": "rif_0310", "text_rif": "tuffgha", "tifinagh": "", "translation_cat": "excursió", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 311 |
+
{"id": "rif_0311", "text_rif": "amuziw", "tifinagh": "", "translation_cat": "museu", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 312 |
+
{"id": "rif_0312", "text_rif": "aẓawan", "tifinagh": "", "translation_cat": "música", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 313 |
+
{"id": "rif_0313", "text_rif": "taftist", "tifinagh": "", "translation_cat": "platja", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 314 |
+
{"id": "rif_0314", "text_rif": "Azul!", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hola!", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 315 |
+
{"id": "rif_0315", "text_rif": "Mamec d-ac/-am qqaren?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Com et dius?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 316 |
+
{"id": "rif_0316", "text_rif": "Mamec tellid?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Com estàs?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 317 |
+
{"id": "rif_0317", "text_rif": "Manis cek/cem?", "tifinagh": "", "translation_cat": "D'on ets?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 318 |
+
{"id": "rif_0318", "text_rif": "Mani tzeddghed?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On vius?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 319 |
+
{"id": "rif_0319", "text_rif": "Ghar-ec/-em tilifun?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tens telèfon?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 320 |
+
{"id": "rif_0320", "text_rif": "Lagh-ayi-d", "tifinagh": "", "translation_cat": "Truca'm", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_socialitzar"}
|
| 321 |
+
{"id": "rif_0321", "text_rif": "Iâejb-ac/-am musiqa?", "tifinagh": "", "translation_cat": "T'agrada la música?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_lleure"}
|
| 322 |
+
{"id": "rif_0322", "text_rif": "Tegged ca n uddal?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Practiques algun esport?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_lleure"}
|
| 323 |
+
{"id": "rif_0323", "text_rif": "Texsed a tcedḥed akid-i?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vols ballar amb mi?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_lleure"}
|
| 324 |
+
{"id": "rif_0324", "text_rif": "Talalit ifulkin", "tifinagh": "", "translation_cat": "Per molts anys!", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_lleure"}
|
| 325 |
+
{"id": "rif_0325", "text_rif": "Xsegh sin n ittikiyen", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria dues entrades per a la sessió de...", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "lleure", "label": 14, "type": "phrase", "subtopic": "frases_lleure"}
|
| 326 |
+
{"id": "rif_0326", "text_rif": "Ad krigh ijj n uxxam deg uzgen n tamdint s kuzina icerken", "tifinagh": "", "translation_cat": "Llogo una habitació cèntrica amb dret a cuina", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "phrase", "subtopic": "anuncis_exemple"}
|
| 327 |
+
{"id": "rif_0327", "text_rif": "Rezzugh x ijjt n taddart s lqecc nnes ak ijj n bnadem war itkeyyif ca", "tifinagh": "", "translation_cat": "Busco pis moblat per compartir amb persona no fumadora", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "phrase", "subtopic": "anuncis_exemple"}
|
| 328 |
+
{"id": "rif_0328", "text_rif": "tasleṭ", "tifinagh": "", "translation_cat": "al·lèrgia", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 329 |
+
{"id": "rif_0329", "text_rif": "timejjin", "tifinagh": "", "translation_cat": "angines", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 330 |
+
{"id": "rif_0330", "text_rif": "tghufit", "tifinagh": "", "translation_cat": "asma", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 331 |
+
{"id": "rif_0331", "text_rif": "aspirin", "tifinagh": "", "translation_cat": "aspirina", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 332 |
+
{"id": "rif_0332", "text_rif": "aghil", "tifinagh": "", "translation_cat": "braç", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 333 |
+
{"id": "rif_0333", "text_rif": "azellif", "tifinagh": "", "translation_cat": "cap", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 334 |
+
{"id": "rif_0334", "text_rif": "azgu", "tifinagh": "", "translation_cat": "constipat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 335 |
+
{"id": "rif_0335", "text_rif": "tighmest", "tifinagh": "", "translation_cat": "dent", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 336 |
+
{"id": "rif_0336", "text_rif": "aḍbib n teghmas", "tifinagh": "", "translation_cat": "dentista", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 337 |
+
{"id": "rif_0337", "text_rif": "aâeddis yuzzlen", "tifinagh": "", "translation_cat": "diarrea", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 338 |
+
{"id": "rif_0338", "text_rif": "tiqqest", "tifinagh": "", "translation_cat": "dolor", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 339 |
+
{"id": "rif_0339", "text_rif": "timessi", "tifinagh": "", "translation_cat": "febre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 340 |
+
{"id": "rif_0340", "text_rif": "afud", "tifinagh": "", "translation_cat": "genoll", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 341 |
+
{"id": "rif_0341", "text_rif": "spitar", "tifinagh": "", "translation_cat": "hospital", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 342 |
+
{"id": "rif_0342", "text_rif": "asfar", "tifinagh": "", "translation_cat": "medicament", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 343 |
+
{"id": "rif_0343", "text_rif": "aḍbib, taḍbibt", "tifinagh": "", "translation_cat": "metge, metgessa", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 344 |
+
{"id": "rif_0344", "text_rif": "lqnina", "tifinagh": "", "translation_cat": "pastilla", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 345 |
+
{"id": "rif_0345", "text_rif": "arrisita", "tifinagh": "", "translation_cat": "recepta", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 346 |
+
{"id": "rif_0346", "text_rif": "tazemmart", "tifinagh": "", "translation_cat": "salut", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 347 |
+
{"id": "rif_0347", "text_rif": "tussut", "tifinagh": "", "translation_cat": "tos", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 348 |
+
{"id": "rif_0348", "text_rif": "tḥanut n isfaren", "tifinagh": "", "translation_cat": "farmàcia", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "vocabulary", "subtopic": "vocabulari"}
|
| 349 |
+
{"id": "rif_0349", "text_rif": "Ixsa-ayi ijj n uḍbib", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un metge", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 350 |
+
{"id": "rif_0350", "text_rif": "Ixsa-ayi tḥanut n isfaren", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito una farmàcia", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 351 |
+
{"id": "rif_0351", "text_rif": "Awi-ayi ghar spitar, seḥḥad", "tifinagh": "", "translation_cat": "Porti'm a urgències, sisplau", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 352 |
+
{"id": "rif_0352", "text_rif": "War lligh ca mliḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "No em trobo bé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 353 |
+
{"id": "rif_0353", "text_rif": "Day-i timessi", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc febre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 354 |
+
{"id": "rif_0354", "text_rif": "Itqqes-ayi da", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em fa mal aquí", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 355 |
+
{"id": "rif_0355", "text_rif": "Itqqes-ayi uzellif", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc mal de cap", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 356 |
+
{"id": "rif_0356", "text_rif": "Itqqes-ayi iri", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc mal de coll", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 357 |
+
{"id": "rif_0357", "text_rif": "Itqqes-ayi taremmant uâeddis", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc mal d'estómac", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 358 |
+
{"id": "rif_0358", "text_rif": "Itqqes-ayi uârur", "tifinagh": "", "translation_cat": "Tinc mal d'esquena", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 359 |
+
{"id": "rif_0359", "text_rif": "Day-i azgu", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'he refredat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 360 |
+
{"id": "rif_0360", "text_rif": "War twaligh ca mliḥ", "tifinagh": "", "translation_cat": "No hi veig bé", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 361 |
+
{"id": "rif_0361", "text_rif": "Necc d asetḥas i pinisilin", "tifinagh": "", "translation_cat": "Sóc al·lèrgic a la penicil·lina", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 362 |
+
{"id": "rif_0362", "text_rif": "Mani tella tḥanut n isfaren?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On hi ha una farmàcia?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 363 |
+
{"id": "rif_0363", "text_rif": "Ixsa-ayi arrisita maḥend ad sghegh aspirin?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito una recepta per comprar aspirines?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 364 |
+
{"id": "rif_0364", "text_rif": "Ixsa ad xellṣegh isfaren?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de pagar els medicaments?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "phrase", "subtopic": "frases"}
|
| 365 |
+
{"id": "rif_0365", "text_rif": "Necc, qqaren-ayi Maria", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em dic Maria", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "primers_contactes"}
|
| 366 |
+
{"id": "rif_0366", "text_rif": "Xsegh ad ggegh takarḍa unelmad", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria fer-me el carnet d'estudiant", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "carnet"}
|
| 367 |
+
{"id": "rif_0367", "text_rif": "Weddaregh takarḍa n unelmad", "tifinagh": "", "translation_cat": "He perdut el carnet d'estudiant", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "carnet"}
|
| 368 |
+
{"id": "rif_0368", "text_rif": "Xsegh ad qqimegh ktar di tesdawit", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria allargar la meva estada a la universitat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "academics"}
|
| 369 |
+
{"id": "rif_0369", "text_rif": "Ixsa-ayi ij n uslag n usatul inu i teggazt", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un duplicat del meu expedient acadèmic per a la beca", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "beques"}
|
| 370 |
+
{"id": "rif_0370", "text_rif": "Ixes ayi ijj n uselkin", "tifinagh": "", "translation_cat": "Necessito un certificat", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "certificats"}
|
| 371 |
+
{"id": "rif_0371", "text_rif": "Weddaregh lkwagheḍ", "tifinagh": "", "translation_cat": "He perdut la documentació", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "incidencies"}
|
| 372 |
+
{"id": "rif_0372", "text_rif": "Xsegh ad cedkigh ghar temsulta", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull fer una denúncia a la policia", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "incidencies"}
|
| 373 |
+
{"id": "rif_0373", "text_rif": "Rezzugh tazeddight", "tifinagh": "ⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ", "translation_cat": "Busco allotjament", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "buscar"}
|
| 374 |
+
{"id": "rif_0374", "text_rif": "Rezzugh ijj n pisu ak iwden nneḍni", "tifinagh": "", "translation_cat": "M'interessa un pis compartit", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "buscar"}
|
| 375 |
+
{"id": "rif_0375", "text_rif": "Rezzugh ijjen uxxam d uzref n kuzina nnes", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria una habitació amb dret a cuina", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "buscar"}
|
| 376 |
+
{"id": "rif_0376", "text_rif": "Ad xellsegh lekra qbel ghar ad adfegh ad zedghegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de pagar els mesos per endavant?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "condicions"}
|
| 377 |
+
{"id": "rif_0377", "text_rif": "Labud ad jjegh tasizwert?", "tifinagh": "", "translation_cat": "He de deixar fiança?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "condicions"}
|
| 378 |
+
{"id": "rif_0378", "text_rif": "Xsegh ad sezdghegh lekra deg ubanku", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria domiciliar el lloguer", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "condicions"}
|
| 379 |
+
{"id": "rif_0379", "text_rif": "Melmi ghar ad asegh ghar tasarut?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quan podria recollir les claus?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "condicions"}
|
| 380 |
+
{"id": "rif_0380", "text_rif": "Xsegh a da qqimegh seddis n iyuren ktar", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull allargar l'estada sis mesos més", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "condicions"}
|
| 381 |
+
{"id": "rif_0381", "text_rif": "Xsegh ad semḥegh raḥegh", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull marxar", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "canvi"}
|
| 382 |
+
{"id": "rif_0382", "text_rif": "Xsegh ad beddlegh pisu", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria canviar de pis", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "allotjament", "label": 4, "type": "sentence", "subtopic": "canvi"}
|
| 383 |
+
{"id": "rif_0383", "text_rif": "Mani zemmaregh ad jjegh akebuḍ inu?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On puc deixar l'abric?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "abans_entrar"}
|
| 384 |
+
{"id": "rif_0384", "text_rif": "Da ca n texxamt n warruḍ?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Hi ha guarda-roba?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "abans_entrar"}
|
| 385 |
+
{"id": "rif_0385", "text_rif": "Mani llan idlisen n udufuf ilellin?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On són les obres de lliure accés?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "llibres"}
|
| 386 |
+
{"id": "rif_0386", "text_rif": "Mani illa agherraybi?", "tifinagh": "", "translation_cat": "On és el catàleg?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "llibres"}
|
| 387 |
+
{"id": "rif_0387", "text_rif": "Xsegh ad ggeh takarḍa n temkarḍit", "tifinagh": "ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵀ ⵜⴰⴽⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⴽⴰⵔⴹⵉⵜ", "translation_cat": "Voldria fer-me el carnet de la biblioteca", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "carnet"}
|
| 388 |
+
{"id": "rif_0388", "text_rif": "Weddaregh takarḍa inu", "tifinagh": "", "translation_cat": "He perdut el carnet", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "carnet"}
|
| 389 |
+
{"id": "rif_0389", "text_rif": "Melmi gha d rregh idlisen-a?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quin dia he de tornar aquest llibre?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "prestec"}
|
| 390 |
+
{"id": "rif_0390", "text_rif": "Xsegh ijj n usezgel", "tifinagh": "", "translation_cat": "Voldria demanar una pròrroga", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "prestec"}
|
| 391 |
+
{"id": "rif_0391", "text_rif": "Sameḥ-ayi maca weddaregh adlis-nni", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em sap molt de greu, però he perdut el llibre", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "biblioteca", "label": 6, "type": "sentence", "subtopic": "prestec"}
|
| 392 |
+
{"id": "rif_0392", "text_rif": "Xsegh lasurans n uḍbib", "tifinagh": "", "translation_cat": "Vull l'assegurança mèdica", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "salut", "label": 5, "type": "sentence", "subtopic": "asseguranca"}
|
| 393 |
+
{"id": "rif_0393", "text_rif": "Man tiṣurifin ixsa ad ggegh maḥend ad ssikkzegh?", "tifinagh": "", "translation_cat": "Quins passos he de fer per matricular-me?", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "matriculacio"}
|
| 394 |
+
{"id": "rif_0394", "text_rif": "Usigh-d ad ssikkzegh", "tifinagh": "", "translation_cat": "Em vinc a matricular", "source": "ub_guia", "dialect_var": "nador", "domain": "universitat", "label": 3, "type": "sentence", "subtopic": "matriculacio"}
|